
The Project
Despite heroic efforts from many great translators over more than 140 years, the Buddhist Pali Canon has never been fully translated into English, though it is relatively close to being completed. However, many translations are either not available freely online, in keeping with the spirit of freely given teachings, or they are in facsimile form of printed texts, not easily searchable online. Some translations are also of poor quality and contain numerous errors.
The Commentaries
There is a vast and important Pali commentarial tradition augmenting the Pali Canon, but it also has never fully been translated into English.
The Dream
We will complete the full translation of the Pali Canon and Commentaries, combine these with the open-source, freely available translations already available, and make the entire completed work freely available online and freely searchable, such that, at long last, it is all available in its entirety for all future generations. We will also publish archive-quality print versions to increase longevity. We will do this in collaboration with Sutta Central.
Why this is important
The team
Information on the Pali Canon and Commentaries